Quantcast
Channel: 纽约时报双语版
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5107

“朝鲜戈培尔”去世,为金氏三代领导人打造极权宣传

$
0
0
CHOE SANG-HUN
朝鲜国家媒体发布的一张照片显示,朝鲜统治者金正恩(中)在平壤为周二去世的金己男的葬礼上。 Korean Central News Agency, via Agence France-Presse — Getty Images

Kim Ki-nam, who was often called “North Korea’s Goebbels,” a reference to the Nazi propagandist, because of his role in manufacturing and enforcing totalitarian propaganda for all three generations of the country’s ruling Kim family, has died at 94, North Korean state media reported on Wednesday.

为统治朝鲜的金氏家族三代人打造和执行了极权主义宣传,并因此得到“朝鲜戈培尔”之称的金己男去世,卒年94岁。朝鲜官方媒体周三报道了他的死讯。

Mr. Kim, who was not related to the North Korean dictators, died on Tuesday of multiple organ failures after having been sick for a year, according to the reports. It was not immediately clear where he had died.

报道称,在患病一年后,金己男于周二因多器官衰竭去世。目前还不清楚他的死亡地点。

Mr. Kim’s tenure as the leader of North Korea’s propaganda apparatus extended from the days of Kim Il-sung, who founded the country at the end of World War II, to 2017.

从第二次世界大战结束时创建朝鲜的金日成时代起,金己男作为朝鲜宣传机构领导人的任期一直延续到了2017年。

Propaganda is central to the Kim family’s Stalinist grip on power. The daily coverage of North Korea’s news media, all state-controlled, brims with propaganda designed to keep its 26 million people in the thrall of a personality cult surrounding the ruling family.

宣传是金氏家族斯大林式掌权的核心。朝鲜新闻媒体全部由国家控制,每天的报道都充斥着宣传,目的是让2600万朝鲜人民受统治家族个人崇拜的束缚。

All North Koreans are required to wear lapel pins bearing the images of Kim Il-sung and Kim Jong-il, the grandfather and father of the current leader, Kim Jong-un. Their portraits hang on the wall of every home and every office building. In school textbooks and TV cartoons, the leaders are depicted as capable of turning tree leaves into boats and pine cones into grenades. In every North Korean town, ubiquitous posters and slogans warn of a coming invasion of “American imperialists” and exhort people to turn themselves into “guns and bombs” to defend the Kim family.

所有朝鲜人都必须佩戴印有金日成和金正日肖像的徽章,他们是现任领导人金正恩的祖父和父亲。他们的肖像挂在每户人家和每栋办公楼的墙上。在学校教科书和电视动画中,领导人被描绘成能够把树叶变成轮船,把松果变成手榴弹。在朝鲜的每一个城镇,无处不在的海报和标语都在警告“美帝国主义”即将入侵,号召人们把自己变成“枪和炸弹”来保卫金氏家族

金基男被比作纳粹德国宣传部长戈培尔。 Ahn Young-Joon/Associated Press

This was the work of Kim Ki-nam, who earned comparisons to Joseph Goebbels, Nazi Germany’s propaganda minister.

这就是与纳粹德国宣传部长约瑟夫·戈培尔相提并论的金己男的作品。

Mr. Kim had been one of the last remaining nonagenarian officials who had survived frequent purges and served the Kim family for three generations. He was particularly close to Kim Jong-il and was a regular attendee of the leader’s late-night parties, according to North Korean experts.

金己男是在频繁的清洗中幸存下来的最后几位90多岁的官员之一,为金氏家族服务了三代。据朝鲜问题专家称,他与金正日关系特别密切,经常参加后者的深夜派对。

When he visited Seoul in 2005, he became the first North Korean official to visit the South Korean national cemetery, a gesture he could not have made without the approval of Kim Jong-il. He led another North Korean delegation to Seoul in 2009 to offer condolences for the death of Kim Dae-jung, the former South Korean president who held the first inter-Korean summit with Kim Jong-il in 2000.

2005年访问首尔时,他成为首位前往韩国国立公墓的朝鲜官员。如果没有金正日的批准,他不可能做出这样的举动。2009年,他率领另一个朝鲜代表团前往首尔,悼念2000年与金正日举行首次朝韩峰会的韩国前总统金大中。

Kim Ki-nam was one of the seven top Workers’ Party officials and People’s Army generals who joined Kim Jong-un to escort the bier of Kim Jong-il, who died in 2011.

金己男是与金正恩一起为2011年去世的金正日扶灵的七名劳动党高级官员和人民军将军之一。

In the monolithic rule of the Kim family in North Korea’s capital, Pyongyang, top officials outside Kim Jong-un’s immediate kin are ultimately considered expendable. That made Kim Ki-nam’s longevity even more remarkable.

在朝鲜首都平壤金氏家族的铁腕统治下,金正恩直系亲属以外的任何高级官员都是可以替代的。这使得金己男的长期任职更加引人注目。

今年早些时候,在平壤,人们在已故朝鲜领导人金日成和金正日的马赛克画像前表示敬意。

He won Kim Jong-un’s trust by helping the young leader establish his domestic leadership in the wake of his father’s death.

他赢得了金正恩的信任,帮助这位年轻的领导人在父亲去世后确立了自己在国内的领导地位

In what was considered a masterful propaganda scheme by outside analysts, Kim Jong-un was coifed and dressed like his grandfather, Kim Il-sung, when he made his public debut as heir apparent. Kim Il-sung is still revered as a godlike figure by North Koreans. Every detail of Kim Jong-un’s public appearance — from the hat and great coat he wore to the way he held his cigarette — was choreographed to invoke the image of the founder of North Korea.

在金正恩作为继承人首次公开亮相时,他的发型和衣着都与祖父金日成相似,这被外界分析人士视为高超的宣传手段。金日成仍然被朝鲜人奉为神明。金正恩公开露面的每一个细节——从他所穿的帽子和大衣到他拿烟的方式——都是精心设计的,令人联想起朝鲜创始人的形象。

Kim Jong-un visited the bier of Mr. Kim early Wednesday to pay tribute “with bitter grief over the loss of a veteran revolutionary who, as a competent official in the party’s ideological field, had remained boundlessly loyal,” the North’s official Korean Central News Agency said.

朝鲜官方新闻机构朝中社称,金正恩周三凌晨前往金己男的灵柩前致哀,“一位老革命家的去世令我们深感悲痛,作为党内意识形态领域的一名骨干,他始终保持着无限的忠诚”。


Viewing all articles
Browse latest Browse all 5107

Trending Articles